Как сказать по английски продлить номер

Если театр начинается с вешалки, то путешествие начинается с гостиницы. Именно туда мы направляемся по прибытию в новый город, чтобы оставить вещи, немного отдохнуть и отправиться изучать местные достопримечательности с новыми силами.

В этой статье поговорим о том, как снять и продлить номер в гостинице, а также о том, какие фразы пригодятся вам в сфере гостиничного сервиса.

Заселение в отель

Итак, ваше путешествие (travel) началось. Из аэропорта (airport) вы добираетесь до отеля, где арендовали номер заранее (pre-booked room). На ресепшн (reception desk) вас встречает приветливый служащий отеля или консьерж (concierge): ему нужно предъявить свой паспорт (passport) и подтверждение бронирования (booking confirmation). Достаточно просто сказать работнику, что у вас зарезервирован номер в этом отеле (I’ve got / I have a reservation) и он сам подскажет вам, что делать дальше.

На стойке регистрации обязательно проверьте выбранный тип номера (accommodation type) и уточните, включен ли завтрак (breakfast included).

Обязательно узнайте, какие удобства (facilities) есть в отеле. Чаще всего это:

Wi-Fi — вай-фай
Tour desk — стойка туристической информации
Luggage storage — камера хранения багажа
Laundry — прачечная
Wake-up service — звонок-будильник

Есть также удобства и в самом номере (room facilities). Стандартный номер в отеле должен иметь: ванную (bathroom), полотенца (towels), фен (hair dryer), холодильник (fridge) и кондиционер (air-conditioning). Также, в номере может быть бесплатный или платный мини-бар (minibar), чайник (teapot) и чашки (cups).

Не всегда в номере все бывает хорошо: то горячей воды нет, то полотенца забыли принести. Вот самые распространенные фразы, которые помогут рассказать администратору о проблеме во время пребывания (during your stay):

The key doesn’t work — Ключ не подходит

I’ve lost my room key — Я потерял ключ от номера

There’s no hot water — Нет горячей воды

The room is too hot / cold / noisy — В номере слишком жарко / холодно / шумно

The heating / shower / TV doesn’t work — Обогреватель / душ / телевизор не работает

There’s no toilet paper / soap / shampoo — Нет туалетной бумаги / мыла / шампуня

Could I have a towel, please? — Можно мне полотенце, пожалуйста?

Could I have an extra blanket? — Можно мне дополнительное одеяло?

My room hasn’t been made up — Моя комната не прибрана

Could you please change the sheets? — Не могли бы вы заменить простыни, пожалуйста?

Другие вопросы, популярные при заселении в отель:

Where is the restaurant? — Где ресторан?

What time is breakfast? — Во сколько завтрак?

What time does the bar close? — Во сколько закрывается бар?

Does the room have Wi-Fi? — В номере есть Wi-Fi?

Does the hotel have a gym? — В отеле есть спортзал?

Until when is the swimming pool open? — До которого часа открыт бассейн?

Does the hotel have a playroom for children? — В отеле есть игровая комната для детей?

Are there any laundry facilities in the hotel? — В отеле есть прачечная?

Could I have breakfast in my room, please? — Могу я заказать завтрак в комнату, пожалуйста?

Where is the nearest supermarket? — Где находится ближайший супермаркет?

Where is the pharmacy here? — Где здесь аптека?

How do I get to the airport? — Как я могу добраться в аэропорт?

How do I get to the city center? — Как я могу добраться до центра города?

Could you please call me a taxi? — Не могли бы вы вызвать мне такси?

Продлить номер или выписаться раньше

Если вы хотите остаться в номере на несколько дней дольше, чем вы бронировали заранее — обратитесь на стойку администрации. Просто скажите «I’d like to extend my stay for a few days» (Я бы хотел продлить свое пребывание на несколько дней) или «I’d like to stay here for one more night. Is it possible?» (Я бы хотел остаться здесь еще на одну ночь. Это возможно?).

Работники отеля всегда пойдут вам навстречу, если это возможно: продлят ваш номер, если он не забронирован, или переселят в другой свободный.

Если планы поменялись, и вы хотите покинуть отель раньше забронированного срока, то обратитесь на стойку ресепшн со словами «I want to leave one day earlier» (Я бы хотел уехать на день раньше).

Не забудьте выяснить время, в которое нужно освободить номер (check out time). Спросите это у работника: What is the hotel’s check-out time? (В какое время нужно освободить номер?).

Во время выезда из отеля освободите номер и пройдите на стойку регистрации. Фразы «I’d like to check out. Room…» (Я бы хотел выписаться. Номер…) будет достаточно.

Практически всегда можно оставить свои вещи в отеле даже после выселения из номера и вернуться за ними позже. Просто спросите «Can I leave my luggage at the hotel for a couple of hours after I check out?» (Могу ли я оставить свой багаж в отеле на несколько часов после освобождения номера?)

Полезные фразы для тех, кто работает в отеле

Знание основных разговорных фраз для гостиницы на английском языке могут пригодится вам не только для путешествий, но и для работы. Вакансии в сфере гостиничного бизнеса — одни из самых популярных для тех, кто ищет работу за границей.

Вот несколько фраз, которые пригодятся вам, если вы окажетесь «по ту сторону стойки»:

Do you have a reservation? — У вас оформлено бронирование?

At the moment there are no rooms available — В данный момент свободных номеров нет

May I have your passport, please? — Ваш паспорт, пожалуйста

Please sign here — Пожалуйста, распишитесь здесь

Please sign your registration form — Пожалуйста, подпишите вашу регистрационную форму

Would you prefer a smoking or non-smoking room? — Вы предпочитаете номер для курящих или некурящих?

Your room costs … for … nights — Ваш номер стоит…за…ночей

You can pay in euro or in local currency — Вы можете заплатить в евро или в местной валюте

Would you like to pay with cash or credit card? — Вы хотите оплатить наличными или кредитной картой?

Please take your room key — Пожалуйста, возьмите ключ от вашего номера

Here’s your room key — Вот ключ от вашего номера

Let me show you how to use your key — Позвольте мне показать, как использовать ключ

Do you need help with your luggage? — Вам нужна помощь с багажом?

Do you need a wake-up call? — Вас разбудить с утра?

The breakfast is held in the restaurant from 7 until 10 am — Завтрак сервируется в ресторане с 7 до 10 утра

The restaurant is on the first floor in the main building — Ресторан находится на первом этаже главного здания

Did you enjoy your stay at our hotel? — Понравилось ли вам пребывание в нашем отеле?

Лексика по теме «отели и гостиницы»

Типы гостиниц:

Hotel — отель (в самом классическом понимании этого слова)

Bed and Breakfast — недорогая гостиница с ограниченным набором услуг (как правило, номер и общая кухня для всех постояльцев)

Airport hotel — отель вблизи аэропорта

Inn — гостиница-паб, обычно расположенная за городом (сегодня слово inn часто используется в названиях отелей, например, Holiday Inn)

Guest house — маленький отель или частный дом, в котором останавливаются постояльцы.

Family hotel – отель, которым владеет одна семья, и в котором работают члены данной семьи.

Youth hostel/ hostel — недорогой отель по типу общежития

Boutique hotel — небольшой отель с первоклассным сервисом

Resort Hotel — курортный отель возле моря или в горах, предоставляющий расширенный комплекс услуг (рестораны, спа, развлечения и т.д.)

Apartment hotel / Residential hotel — отель по типу квартир (преимущественно арендуется на длительное время)

Motel — придорожная гостиница (слово произошло от словосочетания motorist hotel или «отель для водителей», так что наличие парковки в нем обязательно)

Обратите внимание: в слове hotel в английском языке ударение ставится на второй слог. Многие совершают ошибку, делая акцент на первой гласной «о», хотя в русском слове «отель» ударение также падает на второй слог.

Виды номеров:

Single room — номер с односпальной кроватью
Double room — номер с двуспальной кроватью
Twin room — номер с двумя кроватями
Triple room — номер с тремя кроватями
Family room — семейный номер (как правило, с тремя и более кроватями)
Standard room — стандартный номер
Superior room — номер повышенного комфорта
Suite / Deluxe room — номер «люкс»

Если же вы решили остановиться в хостеле, то при бронировании обратите внимание на тип общей комнаты, которую вы будете делить с другими постояльцами. Такие номера называются shared dorm или dormitory room.

Female room / female dormitory — комната для женщин
Male room / male dormitory — комната для мужчин
Mixed room / mixed dormitory — смешанный номер (для мужчин и женщин)

Типы питания:

RO (Room only) — без завтрака
B&B (Bed and breakfast) — c завтраком
HB (half board) — полупансион (завтрак и ужин)
FB (full board) — трехразовое питание (завтрак, обед и ужин)
All Inclusive — питание по программе «все включено»

Enjoy your stay!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «продлить проживание» на английский


Лица, желающие продлить проживание в отеле, сообщают об этом администратору гостиницы не позднее чем за 12 часов до окончания срока проживания.



Persons wishing to extend their stay at the hotel, inform the administrator of the hotel no later than 12 hours before the end of the stay.


В случае, когда гость просит, во время своего пребывания, продлить проживание за пределами дня выписки, который ранее планировался, он считается заявкой на новый Договор аренды на момент подачи такого запроса.



In the case when the Guest requests, during his stay, extension of the accommodation beyond the check-out day having previously been planned, it shall be regarded as an application for a new Accommodation Contract at the time such request is made.


В: С кем мне связаться, если мне понадобятся дополнительные услуги или если я захочу продлить проживание?



Q: Whom can I call if I need some additional facilities or when I want to prolong my residing?


Гость должен сообщить в СПиР о своем намерении продлить проживание не менее чем за 6 часов до расчетного часа, в противном случае Гостиница имеет право переселить Гостя в другой номер либо отказать в продлении проживания.



The Guest shall notify the front deck on his/her intension to extend his/her period of stay by at least 2 hours until the checkout hours; otherwise the Hotel may relocate the Guest to other room or deny extension of the period of stay to the Guest.


Продлить проживание также возможно.


Гость должен сообщить в СПиР о своем намерении продлить проживание не менее чем за 6 часов до расчетного часа, в противном случае Гостиница имеет право переселить Гостя в другой номер либо отказать в продлении проживания.



The Guest should inform the reception about prolongation not later than two hours before check-out time, otherwise the hotel can ask the Guest to move to another room or deny accommodation.

Другие результаты


Это было непросто, но мне удалось продлить ваше проживание в лагуне.


Студенты, желающие продлить срок проживания, должны за две недели предоставить соответствующее уведомление.


Предлагаемая поправка к Закону об иностранцах продлит период проживания, необходимый для получения постоянного вида на жительство, с трех до семи лет.



The proposed amendments to the Aliens Act would extend the period of residence required for obtaining permanent residence from three to seven years.


При желании продлить срок проживания необходимо сообщить об этом администратору гостиницы не позднее, чем за сутки до расчетного часа — 12 часов по местному времени.



If you wish to extend the stay inform the hotel administrator of this no later than 4 hours before checkout time — 12 hours local time time.


Пересчет стоимости проживания за первые 7 суток в «режиме гостиницы» для Гостей, желающих продлить свое проживание, не производится.



Counting the cost of living for the first 7 nights in a mode of» for Guests wishing to extend their stay, not made.


По истечении оплаченного срока проживания Потребитель обязан освободить Номер или продлить срок проживания в Номере.



Upon the expiration of the paid period of residence, the Consumer is obliged to vacate the Room or extend the period of stay in the Room.


При желании продлить срок проживания необходимо сообщить об этом администратору гостиницы не позднее, чем за 2 часа до расчетного часа — 12:00 по местному времени.



When you want to extend the period of staying, You must inform the administrator of the hotel no later than 2 hours before the check in time — 12 p.m. local time.


При необходимости, годичное временное разрешение на проживание можно продлить.


Иностранцы китайского происхождения с разрешением на проживание смогут продлить срок своего пребывания от трёх до пяти лет.



Foreigners of Chinese origin with residency will be able to extend the period of their stay from three to five years.


Коммуны в Финляндии организуют различные услуги для пожилых людей, чтобы облегчить их быт и продлить время их проживания дома.



In Finland, municipalities organise many services for the elderly to make their lives easier and to enable them live in their own homes for as long as possible.


А недавно власти Швеции отказались продлить ей разрешение на проживание.



In 1998 the Swiss authorities refused to renew his residence permit.


Во многих случаях, рекомендуется написать заявление (на японском языке) для того, чтобы объяснить, почему вы должны получить, изменить или продлить визу (статус проживания).



In many cases, it is recommended to write a statement (in Japanese) explaining why you need to obtain, change or renew your visa (status of residence).


Если заказчик или потребитель пожелает продлить срок проживания в семейном курорт-отеле «Пересыпь», то он самостоятельно, дополнительно доплачивает стоимость услуг проживания за новый период в заказанный срок проживания, согласно действующим тарифам на текущий момент.



If the customer or the consumer wishes to extend the period of stay in the hotel, he himself additionally pays additional cost of hotel services for a new one in the ordered period of residence.


В Иордании власти отказались продлить ежегодное разрешение на проживание сотрудника, который в 1994 году был переведен из Западного берега в Иорданию.



In Jordan, the authorities have refused to renew the yearly residence permit of one staff member who was reassigned to Jordan from the West Bank in 1994.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 125 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

продлить номер на 4 часа перевод - продлить номер на 4 часа английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

extend room at 4:0

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

To extend the number for 4 hours more multitasking performance

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Isn’t
  • i eat dinner with my mum :)
  • 뭐가 더 나아요? 1번? 2번?
  • Paging
  • Я вновь не знаю что ответить…..все мож
  • Once again, I do not know what to say ..
  • ЖУРНАЛ регистрации
  • хуй
  • Мёд и пчёлы?
  • ЖУРНАЛ регистрации
  • у меня нету скайп
  • Notes
  • Legacy Play Store(purchased apps visible
  • Как это мило
  • Once again, I don’t know what to say …
  • вы говорите по-русски?
  • чувак
  • stubborn
  • это не моя вина,
  • Ты откуда ?
  • Единство душ
  • Seni seviyorum Arasam
  • мразь
  • You have been bad

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

номер 5, номер 6, номер 7…

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Основные варианты перевода слова «продлить» на английский

- extend |ɪkˈstend|  — продлить, распространять, расширять, простирать, простираться

продлить сет — extend a set
продлить срок — extend a deadline
продлить мандат — extend mandate

продлить лицензию — extend a license
продлить обучение — extend training
продлить пребывание — extend a visit
продлить полномочия — extend the term of reference
продлить срок службы — extend the life
продлить срок соглашения — extend an agreement
продлить контракт на два года — to extend a contract for two years
продлевать срок; продлить срок — extend a term
продлить срок действия патента — to extend the term of a patent
продлить пребывание на один день — to extend a visit for another day
продлевать мандат; продлить мандат — extend the mandate
продлить срок представления поправок — extend the time for the submission of amendments
продлевать срок аренды; продлить аренду — extend a lease
продлить срок представления предложений — extend the time limit for submission of proposals
продлевать срок договора; продлить срок договора — extend a contract
продлить срок визы; продлевать визу; продлить визу — extend a visa
продлевать мораторий; продлить мораторий; продлить срок — extend moratorium
расширить повестку дня переговоров; продлить переговоры — extend the talks
продлевать совещание; продлить совещание; продлить встречу — extend a meeting
продлить срок действия договора; продлевать действие договора — extend a treaty
продлить срок полномочий; продлевать полномочия; продлить полномочия — extend the term of office
распространить предложение; расширить предложение; продлить предложение — extend the offer

ещё 22 примера свернуть

- prolong |prəˈlɔːŋ|  — продлить, продлевать, пролонгировать, продолжать, отсрочивать

продлить жизнь — to prolong one’s life
продлить визит — to prolong a visit
продлить агонию — to prolong the agony

продлить дорогу — prolong a road
продлить линию [дорогу] — to prolong a line [a road]
продлить существование (чего-л.) — to prolong subsistence
продлить срок действия договора — prolong the time of operation of a treaty
продлевать совещание; продлить совещание — prolong a meeting
мы решили продлить своё пребывание в Риме — we decided to prolong our visit to Rome
продлить срок действия договора; пролонгировать договор — prolong a treaty

ещё 7 примеров свернуть

- renew |rɪˈnuː|  — возобновлять, возобновить, обновлять, продлить срок действия

продлить подписку — to renew a subscription
продлить страховой полис — to renew insurance
продлить срок (действия) аренды — to renew the lease

возобновить [продлить] мандат /полномочия/ — to renew [to extend] the term of office
продлить срок действия паспорта; возобновить паспорт — renew a passport
продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) — to renew a book (borrowed from a library)
продлить срок действия патента; восстанавливать патент; возобновить патент — renew a patent

ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

продлить ноту — to pause upon a note
продлить действие — to give further effect
продлить свой визит — to outstay an invitation
продлить срок действия документа — to enlarge legal operation of an instrument
вымогательство за поддержку политика или полиции; продлить кредит; челюсть — lug-clipper

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- lengthen |ˈleŋθən|  — удлинять, удлиняться, увеличивать, увеличиваться, продолжаться

продлить линию — to lengthen a line

- extended |ɪkˈstendɪd|  — длительный, продленный, протяженный, вытянутый, растянутый, обширный
- prolonged |prəˈlɔːŋd|  — длительный, затянувшийся
- prolongation |ˌprəʊlɒŋˈɡeɪʃən|  — продление, пролонгация, продолжение, удлинение, отсрочка

Представлен английский онлайн разговорник для туристов на тему: «В гостинице» с произношением.

По-русски

По-английски/ произношение

Заселение (Check-in)

Для нас забронирован номер. We have a reservation (уи хэв э рэзэрвэйшн) Места были зарезервированы для меня и моей семьи. Reservations have been made for me and my family (рэзэрвэйшнс хэв бин мэйд фо: ми энд май фэмэли) Номер был забронирован … We reserved a room … (уи ризё:вд э рум …) — по телефону. — by phone (бай фоун) — по интернету. — online (онлайн) У нас есть распечатанное подтверждение. We have a printed confirmation (уи хэв э принтид канфо:мэйшн) У вас есть свободные комнаты? Do you have any vacant rooms? (ду ю: хэв эни вэйкант румз?) Мне нужен … I need … (ай ни:д …) — одноместный номер. — a single room (э сингл рум) — двухместный номер с дополнительной кроватью. — a double room with an extra bed (э дабл рум уиз эн экстра бэд) — номер с двумя кроватями. — a room with two beds (э рум уиз ту бэдз) — номер с видом на море. — a room facing the sea (э рум фэйсин зэ си:) Есть ли в номере … Is there … in the room? (из зэа … ин зэ рум?) — кондиционер? — any conditioning (эни кэндишэнин) — отопление? — heating (хитин) — интернет? — Internet (интэ:нэт) — телевидение? — a television (э тэлэвижн) Сколько стоит номер в сутки? What is the price per night? (уот из зэ прайс пэр найт?) Есть ли что-нибудь подешевле? Is there anything cheaper? (из зэа энисин чипэ:?) Входит ли завтрак в стоимость? Is breakfast included? (из брэкфаст инклюдид?) Учтена ли надбавка за обслуживание? Is the service charge included? (из зэ сё:вис чардж инклюдид?) Нужно ли оставлять залог? Do you need a deposit? (ду ю: ни:д э дипозит?) Можно ли взглянуть на номер? May I see the room? (мэй ай си: зэ рум?) Не могли бы Вы показать мне комнату … Would you please show me … room? (вуд ю: пли:з шоу ми … рум?) — получше? — a better (э бэтэ:) — побольше? — a larger (э ладжэ:) — поменьше? — a smaller (э смолэ:) Я сниму этот номер на … I’ll take this room for … (айл тэйк зис рум фо: …) — неделю. — a week (э уик) — месяц. — a month (э манс) Я пробуду два дня. I’ll stay two nights (айл стэй ту найтс) Когда я должен освободить номер? When is the check-out time? (уэн из зэ чек-аут тайм?) Вам нужен мой паспорт? Do you need my passport? (ду ю: ни:д май паспо:т?) Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Please, help me fill in this form (пли:з, хэлп ми фил ин зис фо:м) Дайте мне ключ от номера 7, пожалуйста. Give me the key for room number seven, please (гив ми з ки: фо: рум намбэ: сэвн, пли:з) Обслуживание (Service) Пришлите кого-нибудь отнести мой багаж наверх, пожалуйста. Send somebody to take my luggage upstairs, please (сэнд самбади ту тэйк май лагидж апстэаз, пли:з) Я хотел бы оставить эти ценности в сейфе. I’d like to leave these valuable things at the hotel safe (айд лайк ту ли:в зи:с вэльюбэл синс эт зэ хоутэл сэйф) Пришлите … пожалуйста. Send … please (сэнд … пли:з) — горничную — the chambermaid (зэ чембэ:мэйд) — официанта — the waiter (зэ уэйтэ:) — носильщика — the porter (зэ по:тэ:) Можно взять у вас утюг? Can I borrow the iron from you? (кэн ай бороу еру айэн фром ю:?) Вызовите мне такси, пожалуйста. Please, call a taxi for me (пли:з, кол э тэкси фо: ми) Мне нужно одеяло и ещё одну подушку. I need a blanket and an extra pillow (ай ни:д э блэнкет энд эн экстра пилоу) В номере нет горячей воды. There is no hot water in the room (зэа из ноу хот вотэ: ин зэ рум) Телевизор не работает. The TV is out of order (зэ тиви из аут оф о:дэ:) Пожалуйста, уберите в моей комнате. Please, make up my room (пли:з, мэйк ап май рум) Можно заказать завтрак в номер? Can I have breakfast in my room? (кэн ай хэв брэкфаст ин май рум?) У Вас есть для меня сообщения? Have you any messages for me? (хэв ю: эни мэсиджис фо: ми?) Можно получить счет? May I have the bill? (мэй ай хэв зэ бил?) Я бы хотел продлить свое пребывание ещё на несколько дней. I’d like to extend my stay for a few more days (айд лайк ту икстэнд май стэй фо: э фью мо: дэйз)

Говорят, что каждый хотел бы, чтобы в отеле его обслуживали как дома, а дома — как в отеле. Но чтобы чувствовать себя в гостинице за границей комфортно, необходимо знать английский язык. Хорошо, если вы изучаете его и можете спокойно общаться за рубежом. А что делать тем, кто плохо знает английский и скоро собирается в поездку? Для вас мы составили понятный и практичный разговорник по теме «Английский в отеле». Прочтите пошаговую инструкцию о том, как общаться на английском языке в гостинице.

Английский в отеле: простой и практичный разговорник для туристов

Содержание:

  • 1. Бронируем номер в отеле
  • 2. Регистрация в гостинице
  • 3. Обслуживание в номере
  • 4. Решение проблем в отеле
  • 5. Выезд из отеля
  • 6. Обозначения и термины, которые могут вам понадобиться
  • 7. Полный список слов и фраз для скачивания

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Бронируем номер в отеле

Забронировать номер в гостинице можно на русскоязычных сайтах, однако иногда возникает необходимость резервировать его по телефону. В таком случае вам нужно будет уточнить информацию об отеле и конкретно о номере, а также его стоимости. Это можно сделать при помощи следующих фраз:

Phrase Перевод
Hello, can I reserve a room, please? Здравствуйте! Могу ли я забронировать номер, пожалуйста?
Can I book a room? Могу я забронировать номер?
How far is it from the airport / city centre? Как далеко (находится гостиница) от аэропорта / центра города?
What types of rooms are available? Какие типы номеров у вас имеются?
I need a double room for five days. Мне нужен двухместный номер на пять дней.
I would like to book a single/double/triple/twin-bedded room. Я бы хотел зарезервировать одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер.
I’d like to book a suite / presidential suite. Я бы хотел забронировать номер-люкс / президентский люкс.
I would like to book a non-smoking room. Я бы хотел зарезервировать номер для некурящих.
I’d like to book a room with a bed for a child. Я бы хотел забронировать номер с кроватью для ребенка.
I’d like to book a room facing the sea/lake. Я бы хотел забронировать номер с видом на море/озеро.
I’ll take this room for a week. Я сниму этот номер на неделю.
I’ll stay here for a week. Я пробуду здесь неделю.
I’m going to leave on April the ninth. Я собираюсь уезжать 9-го апреля.
When is check-out time? В котором часу я должен освободить номер?
Would it be possible to have a late check-out? Могу ли я выехать попозже?
I’d like full board / half-board. Я бы хотел полный пансион / половину пансиона.
Do you have a car park? У вас есть парковка?
Do you allow pets? Разрешаете ли вы заселяться с домашними животными?
Do you have a special menu for children? У вас есть специальное меню для детей?
Does the hotel have any facilities for children? В отеле есть комната для детей?
Does the hotel have a gym / swimming pool? Until when is it open? В отеле есть тренажерный зал / бассейн? До которого часа он работает?
Does the hotel provide airport transfer? Отель обеспечивает трансфер до аэропорта?
What’s the price for a single/double/triple/twin-bedded room? Какова стоимость одноместного/двухместного/трехместного/с двумя кроватями номера?
How much is the service charge and tax? Сколько стоит обслуживание и налог?
How much is for the room including breakfast? Сколько стоит комната, включая завтрак?
Is breakfast included? Стоимость завтрака включена? (в общую стоимость)
That’s a bit more than I wanted to pay. Это немного больше, чем я рассчитывал заплатить.
Can you offer me any discount? Вы можете предложить мне скидку?
Is there anything cheaper? Есть что-то подешевле?
Do you have any cheaper rooms? У вас есть какие-нибудь номера подешевле?
What is the total cost? Какова итоговая сумма к оплате?
Do you need a deposit? Вам нужен залог (депозит)?
Are my credit card details necessary when making a reservation? Нужны ли данные моей кредитной карты при бронировании?

Давайте разберемся с классификацией номеров в гостинице. Если с одноместным (single) и трехместным (triple) номером все понятно, то формулировки double и twin нужно пояснить. Double — двухместный номер с одной двуспальной кроватью, а twin — двухместный номер с двумя односпальными (раздельными) кроватями.

В отеле вам также могут предложить номер люкс (suite /swiːt/) или президентский люкс (presidential suite). Если вы едете на отдых с друзьями или родителями, можно заказать два номера со смежной дверью (adjoining rooms).

Не только в классификации номеров, но и в классификации кроватей легко запутаться. Обычно отели предлагают своим клиентам стандартные односпальные кровати (single bed), двуспальные кровати (double bed) и «королевские кровати» (queen bed / queen size bed). Так называемая «королевская» кровать — кровать больше двуспальной по размерам. В некоторых гостиницах вам могут предложить еще и диван-кровать (sofa bed / pull-out couch) или раскладушку (rollaway bed), а для вашего ребенка могут поставить детскую кроватку (cot).

Залог или депозит — авансовый платеж, который вы вносите, чтобы забронировать номер.

При разговоре о цене пребывания в отеле нужно учесть два важных момента. Во-первых, всегда спрашивайте, не может ли отель сделать вам скидку. Если вы находитесь за границей не в разгар туристического сезона, скорее всего, вам предоставят приятный бонус. Во-вторых, всегда уточняйте итоговую цену пребывания. Так вы сразу узнаете, какие услуги будут включены в счет, и при выезде вас не будет ожидать неприятный сюрприз.

Не забудьте уточнить некоторые подробности о своем номере. Так, если вы собираетесь отправиться в жаркую страну, обязательно уточните, установлен ли в комнате кондиционер и холодильник. Хотите сразу по прибытии добавить новые фотографии в Instagram? Тогда спросите, есть ли в номере Wi-Fi и как можно получить доступ к Интернету. Используйте следующие фразы на английском языке для общения с работниками гостиницы:

Phrase Перевод
Does the room have an air conditioning/refrigerator? В номере есть кондиционер/холодильник?
Does the room have a bath/shower? В номере есть ванна/душ?
Does the room have a balcony? В номере есть балкон?
Does the room have the Internet access? В номере есть доступ к Интернету?
Is there a TV/telephone in the room? В номере есть телевизор/телефон?
How many beds are there in the room? Сколько кроватей в номере?
What floor is my room on? На каком этаже находится мой номер?
How do I access the Internet? Каким образом можно получить доступ к Интернету?
Can I get the Internet access in the hotel? Is it free of charge? Могу ли я получить доступ к Интернету в отеле? Это бесплатно?

При бронировании вам тоже могут задавать вопросы, а также будут отвечать на ваши вопросы. Посмотрите типовые фразы на английском, которые будут использовать работники гостиницы при разговоре с вами:

Phrase Перевод
What’s your name, please? Назовите свое имя, пожалуйста.
What sort of room would you like? Какой номер вы бы хотели снять?
Do you want to have breakfast included? Вы хотели бы, чтобы завтраки были включены?
When will you arrive? Когда вы прибываете?
How long would you like to stay in our hotel? Как долго вы планируете оставаться в нашем отеле?
We’ll have the room for you on April the fifth. У нас будет номер для вас пятого апреля.
We don’t have any double rooms, but there’s a triple room available. У нас нет свободных двухместных номеров, но есть трехместный номер.
You have to check-out before 12 p.m. Вы должны освободить номер к 12 дня.
It’s fifty dollars a night plus tax. Это стоит 50 долларов за ночь плюс налоги.
You have to pay in advance. Вам нужно заплатить вперед.
Will you pay in cash or by credit card? Вы будете платить наличными или картой?
We require your credit card number for a deposit. Нам требуется номер вашей кредитной карты, чтобы внести залог за номер.
Do you have a credit card? У вас есть кредитная карточка?
Can I take your credit card number? Могу я узнать номер вашей кредитной карты?
May I have your name and telephone number, please? Могу ли я уточнить ваше имя и номер телефона?
Is there anything else I can do for you? Я могу быть полезен вам чем-нибудь еще?
All rooms are booked. Все номера забронированы.

Кстати, перед тем, как бронировать номер, советуем посмотреть сайт отеля и оценить отзывы посетителей, так вы узнаете, стоит ли останавливаться в этой гостинице и какие сюрпризы вас могут ожидать. Например, вы сможете узнать, на каких условиях можно пользоваться мини-баром. Так, в некоторых гостиницах вам надо будет оплатить только те продукты, которые вы открыли, в других — придется оплатить все продукты, даже если вы ими и не пользовались.

Регистрация в гостинице

По прибытии в гостиницу вам нужно будет зарегистрироваться или, как уже принято говорить, «зачекиниться» (от to check-in — регистрироваться). Главный совет — общаться с персоналом гостиницы надо вежливо, в противном случае вам могут здорово подпортить отдых. Следующие фразы помогут вам вести диалог в отеле на английском языке:

Phrase Перевод
Hello, I have a reservation for a single/twin/triple/double room. Здравствуйте, я бронировал одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер.
What time do you serve breakfast? В котором часу завтрак?
Could I have lunch in my room, please? Можно мне обед в номер, пожалуйста?
What time’s the restaurant open for dinner? В котором часу ресторан открывается для ужина?
What time does the bar close? В котором часу закрывается бар?
Where are the lifts? Где находятся лифты?
Do I pay now or at checkout? Мне нужно платить сейчас или при выезде?
Have you got a safe? Is it free of charge? How much is it? У вас есть сейф? Его использование бесплатное? Сколько стоит пользование сейфом?

Обязательно задайте вопрос про сейф. Бывалые путешественники советуют оставлять все ценные вещи и деньги именно в сейфе, даже если вы останавливаетесь в фешенебельном отеле.

Работник отеля при общении с вами может использовать такие фразы на английском языке:

Phrase Перевод
Could I see your passport, please? Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт.
Could you please fill in this registration form? Не могли бы вы заполнить эту регистрационную карту?
Could you please sign at the bottom of the form? Не могли бы вы поставить подпись внизу бланка?
Breakfast’s from 8 a.m. till 11a.m. Завтрак с 8 до 11 утра.
Dinner’s served between 7 p.m. and 10 p.m. Ужин подается с 7 до 10 вечера.
Would you like any help with your luggage? Вам помочь с багажом?
Here’s your room key. Это ключ от вашего номера.
Your room’s on the second/third/fourth floor. Ваш номер находится на втором/третьем/четвертом этаже.
Room 123 on the second floor. Комната 123 на втором этаже.
I’m afraid that your room isn’t ready yet, sir. Я боюсь, ваш номер еще не готов, сэр.

На этапе заселения в гостиницу главное… не запутаться в этажах. Дело в том, что за границей нумерация этажей идет несколько иначе, чем у нас. Так, в Америке первый этаж называется ground floor, второй — second floor и т. д. В Великобритании и Европе все еще сложнее: первый этаж — ground floor, второй — first floor и т. д. Почему первый этаж в Европе принято «переносить» на второй? Исторически сложилось так, что на первых этажах зданий люди обычно не жили: в средние века канализации и прочих благ цивилизации не было, поэтому на первом этаже царили неприятные запахи, доносившиеся с улицы. Поэтому эти помещения оборудовали под мастерские, таверны, различные заведения. Цивилизация в Европу пришла, но этажи нумеруются все так же «не по-человечески», так что не запутайтесь.

Чтобы легче было понять, как употребляются перечисленные фразы, посмотрите это видео с диалогом в отеле на английском языке:

Обслуживание в номере

Во время пребывания в гостинице вам нужно будет хотя бы на элементарном уровне общаться с персоналом, в частности надо будет общаться по телефону со службой room service (обслуживание номеров). При общении с ними сначала сообщите номер, из которого звоните: “My room number’s 123” («Мой номер 123»). После этого вы можете использовать следующие фразы на английском языке:

Phrase Перевод
Could I have a wake-up call at eight o’clock? Не могли бы вы меня разбудить в восемь часов?
Where’s the bar/gym/swimming pool/restaurant? Где находится бар/спортзал/бассейн/ресторан?
Could you send dinner to room 123, please? Не могли бы вы прислать ужин в номер 123, пожалуйста?
I’d like a glass of apple juice and a cheese sandwich, please. Я бы хотел стакан яблочного сока и сэндвич с сыром, пожалуйста.
Do you have laundry service? У вас есть прачечная?
Where can I find an iron? Где я могу найти утюг?
I would like my suit washed and pressed. Я бы хотел, чтобы мой костюм постирали и погладили.
Could I have the towel, please? Не могли бы вы дать мне полотенце, пожалуйста?
Can I have an extra bed/blanket? Могу ли я получить дополнительную кровать/одеяло?
Could you please change the sheets? Не могли бы вы сменить постельное белье, пожалуйста?
My room is messy, and I would like it cleaned. Моя комната в беспорядке, и я хотел бы, чтобы ее убрали.
Are there any messages for me? Для меня есть какие-то сообщения?
How can I get to the museum from the hotel? Как мне добраться до музея из отеля?
Could you please call me a taxi? Не могли бы вы вызвать мне такси?
Could you recommend me a good SPA centre / gift shop not far from the hotel? Не могли бы вы порекомендовать мне хороший СПА центр / магазин подарков недалеко от отеля?

Хоть мы и указали фразы на английском, которые помогут вам найти прачечную, все же советуем пользоваться ее услугами как можно реже. Считается, что прачечные в отеле не слишком качественно выполняют свою работу, часто портят вещи клиентов.

Обязательно уточните заранее, в котором часу вам надо будет освободить комнату. Во многих отелях есть правило: если вы хотите задержаться в номере позже времени выезда всего лишь на пару часов, вам придется заплатить стоимость целого дополнительного дня проживания.

Посмотрите, как общаются с администратором отеля две дамы:

Решение проблем в отеле

Конечно, всем нам хотелось бы отдыхать спокойно и без проблем, однако не всегда наши желания совпадают с реальностью. Если у вас возникли какие-то проблемы, воспользуйтесь следующими фразами на английском языке:

Phrase Перевод
I’ve lost my room key. Я потерял свой ключ от номера.
My room’s not been made up. Моя комната не прибрана.
The room is too noisy/cold/hot. В комнате слишком шумно/холодно/жарко.
There is no soap/towel/shampoo in my room. Нет мыла/полотенца/шампуня в моей комнате.
There isn’t any hot water. В номере нет горячей воды.
The television/air conditioning/shower doesn’t work. Телевизор/кондиционер/душ не работает.
One of the lights doesn’t work. Одна из лампочек не работает.
Could you send someone up to fix it? Не могли бы вы прислать кого-нибудь починить это?
I am not feeling well. Is there a doctor in the hotel? Я болен. В отеле есть врач?
Could you find a doctor for me, please? Не могли бы вы найти врача для меня, пожалуйста?

Опытные туристы советуют при выходе из отеля оставлять ключи у администратора, так вы точно не потеряете их.

Рекомендуем посмотреть это видео о решении проблем в отеле и запомнить фразы из него:

Выезд из отеля

При выезде из гостиницы вам надо будет внести оплату за номер. Чтобы вам легче было вести диалог на английском языке в отеле, выучите следующие фразы:

Phrase Перевод
I would like to check-out. Я хотел бы выехать.
Could I have a receipt, please? I am leaving tomorrow. Могу я получить чек, пожалуйста? Я уезжаю завтра.
I would like to pay my bill. Я бы хотел оплатить мой счет.
I’ll pay by credit card. Я оплачу счет кредитной картой.
I’ll pay in cash. Я оплачу счет наличными.
I think there is a mistake in my bill. Я думаю, в моем счете ошибка.
I have/haven’t used the minibar. Я использовал/не использовал мини-бар.
Could I have some help bringing my luggage down? Помогите мне, пожалуйста, спустить мой багаж вниз.
I have really enjoyed my stay. Я получил удовольствие от пребывания в вашем отеле.

При общении с вами сотрудник отеля будет использовать следующие фразы:

Phrase Перевод
Are you ready to check out? Вы готовы выехать?
What room were you in? В каком номере вы останавливались?
How would you like to pay? Как бы вы хотели оплатить?
Did you use the minibar? Вы пользовались мини-баром?
I need your room keys, please. Мне нужны ключи от вашего номера, пожалуйста.

Не хотите тратить время и стоять в очереди при выезде из отеля? Советуем посетить официальный сайт гостиницы и проверить, можно ли воспользоваться услугой онлайн-выезда. В последнее время многие отели предлагают такую опцию. При этом вам нужно будет оплатить счет кредитной картой примерно за сутки до планируемого выезда, а в день выезда просто отдать ключи от номера администратору отеля или положить их в специальный ящик у стойки регистрации.

Посмотрите следующее видео о выезде из гостинице:

Обозначения и термины, которые вам могут понадобиться

Phrase Перевод
Vacancies Свободные места
No vacancies Свободных мест нет
Front desk, reception Администрация, «ресепшн» отеля
Room service Обслуживание номеров
Concierge Консьерж
Maid Горничная
Bellboy/bellman/porter Коридорный/портье — человек, который помогает нести ваши вещи и показывает номер
Valet Человек, который паркует автомобили клиентов гостиницы
Lobby Вестибюль
Lifts/Elevators Лифты
Out of order Не работает (табличка, например на лифте)
Bar Бар
Restaurant Ресторан
Gym Тренажерный зал
Swimming pool Бассейн
Indoor pool Бассейн внутри помещения
Kitchenette Уголок-кухня в номере
Please, make up my room Пожалуйста, приберитесь в комнате (табличка, которую вы вешаете на двери)
Please, do not disturb Пожалуйста, не беспокоить (табличка, которую вы вешаете на двери)
Laundromat Прачечная с самообслуживанием
Complimentary breakfast Бесплатный завтрак
Luggage cart Тележка для багажа, которую вы можете использовать на территории отеля
Maximum capacity Максимально допустимое количество людей (обычно указывается в лифте)
Parking pass Карточка, которую нужно прикрепить на лобовое стекло автомобиля, припаркованного на стоянке отеля
Wake-up call Звонок по телефону с целью разбудить клиента (заказывается по желанию)
Damage charge Плата, которая включается в общий счет, если вы что-то повредили или испортили
Pay-per-view movie Дополнительная плата за просмотр фильмов и некоторых передач

Мы представили вам самые нужные и простые фразы на английском для отеля. Рекомендуем заучить их наизусть перед поездкой. Не забывайте пользоваться и нашими советами, чтобы не попасть впросак за границей. Надеемся, наш английский разговорник поможет вам общаться в отеле и ваш отдых будет приятным и незабываемым.

А если вы хотите всегда путешествовать с комфортом, приглашаем вас на курс английского для путешествий по Скайпу. Наши преподаватели научат вас говорить уверенно и грамотно.

Полный список слов и фраз для скачивания

В конце мы предлагаем вам скачать 2 документа: в одном собраны все полезные слова из статьи, а во втором вы найдете список фраз, связанных с отдыхом в отеле.

Скачать список фраз по теме «Английский в отеле» (*.pdf, 305 Кб)

Скачать список полезной лексики по теме «Английский в отеле» (*.pdf, 312 Кб)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Не пропустите также:

  • Как синхронизировать яндекс станцию с телефоном
  • Как синхронизировать браслет xiaomi с телефоном
  • Как синхронизировать электронную почту на телефоне
  • Как синхронизировать экран телефона с компьютером
  • Как синхронизировать часы хуавей с телефоном


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии